Seite 6 von 11 ErsteErste ... 45678 ... LetzteLetzte
Ergebnis 61 bis 72 von 132

Thema: Qualtinger, Helmut

  1. #61
    Member
    Registriert seit
    03. 2001
    Ort
    wien
    Beiträge
    263

    de wiina san wenn, a sumpfvoek

    und ka beagvoek! genoo! a waansenn! den gondrasd ned faschdaundn, do is hopfn und moez faluan.

    de sümpfe um wiin woan a wichtiga tedl da uneinnehmbarkeit in midloeda! genoo wii da leoboedsbeag, wos eam owa no laung ned zu einer alppä macht! unglooblech! ea wiad uns no so laung sekkian, bis eahm wea midn karl kraus kummt! "ulkiges völkchen", de hofbauerowa hod scho recht ghobd medn kaschbal reßn!

    najo, wos de kwasi-mütn bedariffd, so hab ich den kwasi einmal als kind kennengelernt (wedl meen fatta mid eam sozusagen beruflich zun tun gehabd had). ea brachte miia bee, die liidzedle "komm, kleines schwedenmädl, tanz mit mir" foegendamassn zu singan: "komm, kleiner fetzenschädl, tanz mit mir". es gibt noch wettare anegdodn, owa da miassad e ooshoen.

    pfa de fonettischn dransgrebzeonen san gaunz schee aunschdrengand. owa leiwaund mochds es des, und wos da hea cohn schreebd farschdeeri unglooblechaweese! wos is des, platt? (ich meine jetzt nicht die wos-hot-er-gesogt-klammer).

  2. #62
    Member Avatar von hofbauerova
    Registriert seit
    12. 2001
    Ort
    Wien
    Beiträge
    509
    Was hätte wohl der alte Pittermann dazu gesagt?

  3. #63
    Member
    Registriert seit
    03. 2001
    Ort
    wien
    Beiträge
    263

    Hm.

    Ob wer weitere Zitate nachtragen kann? Ihr voriges war sehr hilfreich.

  4. #64
    [Member] Avatar von Herr Cohn
    Registriert seit
    11. 2001
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    3.230
    Leve Fru Hofbauerova, wat harn Se man mit'n olen Pittermann seggen wullt? Ik heff bi google nachseen un dor blots een funn wat Bruno heeten dä. Is man wen anners. Ik bün dor so achteran, wat ik jemmer bannich guddurole spraak ok giern versteihn wull, abers ik glöv meist, dat ward finn'sch ween!

    (oyf yidish zug ikh nisht, wayl dos reydt kayner, oy gvalt)

    Poldi, das Obere war & ist plattdeutsch, das Untere Jiddisch. Mit diesem Austriakisch alles Deutsch. Was für Sprachen!

  5. #65
    Member
    Registriert seit
    03. 2001
    Ort
    wien
    Beiträge
    263
    hm danke. aber was @google "... un dor blots een funn wat Bruno heeten dä." heißt, hab ich denn doch nicht verstanden.

    Auch nicht, warum sie im zweifelsfall daran denken, finnisch zu lernen: "Is man wen anners. [Ist wer anderer?] Ik bün dor so achteran [achtern? hinten?], wat ik jemmer bannich guddurole [guttural?] spraak ok giern versteihn wull, ..." [was ich immer von der gutturalen sprache auch gern verstehen will]? ...

    na gut.

    Yiddisch versteh ich nebbich kaum / allenfalls! mit erläuterungen. von schreiben nicht zu reden! und so bleib ich mit lauter gojimnaches beschäftigt.

  6. #66
    Comandantina
    Registriert seit
    12. 2000
    Beiträge
    1.672
    Hea Cohn, bidde vastengans do, in Wean remma weanaresch! Ned "Austriakisch" wia se do vamutn.

    Des untascheid si von olle ondan dialekte owa sowos von. Vellechd dass ihna des unbekonnt is, owa wos in de bundeslenda Nieda- und Owaöstarrech, Soidsbuag, Keantn, Schdeiamoak und Diaroi reen, dsööd ma vawaundschofdlech dsu de Bayreschn dialeggde. (Vuaaalbeag ghead do ned dadsua, de reenan allemannesch.) Weng den duad se a da Hea Ronkalle so lechd. Mid den dadad ma se ban wiaschdlinga ned schenian.

    Weanaresch warad vawaundt mit Niedaöstarrechesch, waun ned de Behm vua oin des Meidlinga "Edl" eigfiahd heedn. Des Meidlinga "Edl", wos a wieda kana waas, is es behmesche "Edl".

    Wos ihna wieda vawaund vuakumman wiad, Hea Cohn, san so uaweanaresche Osdrücke wia "Beisl", die wos von dswetn hieb , da "maddsesinsl" kumman, wo vüdle Judn woan. "Beisl" haasd "Baiz" und des is afoch a hos, a "Haus", oda "Kneipe" wia se song dedn.

    Ihna Yiddish vastehri osgedsechned, mid ihnan blodd turi ma scho schwaara. Do wiad da Poide öfdas dransgrebian, schedds I...
    Geändert von Andrea Maria (24.03.2002 um 23:59 Uhr)

  7. #67
    [Member] Avatar von Herr Cohn
    Registriert seit
    11. 2001
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    3.230
    Werter Poldi;
    "... un dor blots een funn wat Bruno heeten dä" = und hab bloß Einen gefunden, der Bruno hieß.
    "Is man wen anners" = Das ist aber jemand Anderes.
    "Ik bün dor so achteran, wat ik jemmer bannich guddurole spraak ok giern versteihn wull" = ich bin da so hinterher, weil ich eure äußerst gutturale Sprache auch gern verstehen will.


    Und jetzt bitte eine Übersetzung allen Wienerischen! (haha)

    Andrea, dankeschön! Dass "Beisl" von "Mazzesinsel" kommt, wusste ich nicht, hach, wie ist das doch sympathisch. Oder - hab ich "die wos von dswetn hieb" doch nicht genau verstanden?

    Blodd, nu, kimt dos aher fun althokhdaytsch 'bluot'? 'Blote'? - Da Poide, dos ver ikh gornisht hobn im mayne oyren.
    Geändert von Herr Cohn (25.03.2002 um 00:05 Uhr)

  8. #68
    Comandantina
    Registriert seit
    12. 2000
    Beiträge
    1.672
    Hea Cohn, foigendes: Untan Keisa Leaboid hod Wean in 17tn joahundad in an aunflug von antisemitismus olle judn aus da schdod hom woin und hod eana of ana hochwossagfäadetn insl mittn in fluss grundstickl gem. Des haasd de schdod hod duat grundstickl ghobt und woid de judn ossackln mid dera aktion. Weng den san duat oisa sovüü Judn gwesn, dass ma von da "Leaboidschdood" a ois vaun da "Mazzesinsl" greedt hod. (Lea-bóid-schdood mid betonung aufn "o" in "boid")

    Da osdruck "dsweeta hieb" fia "2ta Bezirk" kummt vun den, dass iangdwaun amoi da nöadleche deu vaun dsweetn separiert wuan is in tsuge da schdodnögestoitung. Dea nöadleche deu is tsun 20ten wuan, mid an hieb sodsusong, vaun 2tn oodrennt.

    "Blott", is do wos ma en Blottdeitschlond redt, oda?

    Wo se ollaweu iangdwos "gutturales" hean, is ma a retsl. Guttural san de Diarola.

  9. #69
    [Member] Avatar von Herr Cohn
    Registriert seit
    11. 2001
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    3.230
    Oyoy!, azoy iz dos, nu farshtey ikh. In Leaboid zayne neshome ver zayn geven a sheyd, ober azoy epes fun...

    sheyd = böser Geist, neshome = Seele

    Andrealebn, guttural reydn zey gor nisht. Mayne oyren zenen sheyn bay zey.

  10. #70
    Member
    Registriert seit
    03. 2001
    Ort
    wien
    Beiträge
    263

    übersetzung alles wienerischen

    ah so is ned ... mia ibasezzn eahna des schoo ...

  11. #71
    Member
    Registriert seit
    03. 2001
    Ort
    wien
    Beiträge
    263

    oeso

    wos woens wissn, herr cohn? des med da léoboeds-schdod hobms eh oes bestns farschdaundn. des hengdd fiillechd damit zusammen, dass de fro andrea a gemessigdere dransgrebzeon farwendt wiar i.



    also / was wollen Sie wissen, Herr Cohn? das mit der leopoldsstadt haben Sie sowieso (eh) alles bestens verstanden. das hängt vielleicht damit zusammen, dass die Frau Andrea eine gemäßigtere Transkription verwendet als (wie] ich.
    Geändert von poldi (25.03.2002 um 01:10 Uhr)

  12. #72
    [Member] Avatar von Herr Cohn
    Registriert seit
    11. 2001
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    3.230
    Des is liab von Eahna. - Ober az ikh mikh arayn leys reyd ikh dos aroys, ind az es geyt loyft es git! Az Andrea hot gezugt, dos iz nisht zeyer wayt fun yidish na Wean.

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •