Mit Verlaub, Sie sind ein Sexist.
Johnny
;)
Mit Verlaub, Sie sind ein Sexist.
Johnny
;)
Und wenn sie Freizeit haben, dann hüpfen sie!
Die Sendung hiess "18, 20 - nur nicht passen"
Keep on runnin´
Catweazle
"Next Time, Hexed Time - From Thy Time To My Time" -Geoffrey Bayldon als Catweazle
Ich glaube, das stimmt! Und zum Kreuzbuben sagten sie immer "der Alte"! Das war dann wohl zünftig.
@ Johnny: Ich? Das kannst du aber nicht ernst meinen. Ach nee, jetzt hat sich der Smiley materialisiert. Alles klar! :D
Hallöchen
erinnert sich wer an "Die große blaue Murmel?". Eine Serie mit Kindern aus aller Welt die dann in deren Sprachen grüßten. Ich habe die Musik seit Tagen weiß-der-Kuckuck-warum in den Ohren...:-)
Und dann noch eine Serie die ich nicht einordnen kann:
Bunt, ziemlich schräger Vorspann/Musik (z.B werden kleine Männchen in einem Kompressor plattgemacht *g*) und sowas wie "Ach du lieber Vater?" Kann mich leider an die Figuren nicht erinnern
Ist aber beides definitiv 2. Siebziger Hälfte.
Liebe Grüße und gespannt auf die Antworten
Karin28
Auf dem Dritten gab es eine Serie aus England, die hieß "Aber, aber, Vater". Es ging um einen Herrn um die 50 mit drei Töchtern. Schemenhaft habe ich in Erinnerung, dass das ganz lustig war.
Ja, die kleinen Männchen, die platt gemacht wurden, gab es. Aber welche Serie das war, fällt mir jetzt nicht ein.
Ja, "Eine große blaue Murmel". Es ging um den Planeten, aber an die Musik kann ich mich im Moment nicht erinnern.
"Das feuerrote Spielmobil" kommt mir ab und zu in den Sinn. Speziell: "Das Haus mit der Nummer 30".
"Warte nur bis Vater kommt" war eine T´rickserie. So eine Art "Familie Feuerstein"-Abklatsch...
Knetmännchen, die auch mal plattgemacht wurden, hießen "die wilden Männer" und sie kamen in der "Kli-Kla-Klawitter"-Show vor...
Die Serie mit dem Vater war, glaube ich, die englische Vorlage zu der Comedy, die etwas später mit Willy Millowitsch in der Titelrolle im Regionalprogramm lief. Die hatten einen Bernhardiner. Bei Millowitsch hieß er dann sinnigerweise Ganghofer.
Die Serie hieß im Original Father, dear Father. Zwischen 1968 und 1973 sind 45 Episoden um den geschiedenen Vater und seine beiden (heißen) Töchter entstanden. Auch einen Bernhardiner gab es, afaik Churchill.
Die Dialoge waren voller Ironie, Wortwitz und (sexueller) Anzüglichlkeiten, weshalb die Serie auch spät am Abend lief.
Millowitschs Version war dann brav und bieder, also deutsch und lief im Vorabendprogramm.
Johnny
Und wenn sie Freizeit haben, dann hüpfen sie!
Stark! Dann muss ich für die Anspielungen wohl noch zu unbedarft gewesen sein. Mir gefiel die Millowitsch-Variante irgendwie besser!
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
Lesezeichen