Ligrano
09.06.2002, 07:19
Es war glaube ich im April diesen Jahres als ich auf einem Nagelneuen Flughafen in einer chinesischen Stadt namens Hangzhou stand, neben mir einen chinesischen Freund.
Die Menge war ueberschaubar was ansonsten in China nicht der Fall ist.
Also einchecken und durch die Schleusen gehen, bisschen Flughafengebuehr zahlen und schon ist man im Gatebereich. Eine Dame neben mir in vollem Sportdress, sprich mit Wanderboots, weiss nicht was fuer einer weit ausladenden Hightech-fibre Hose mit ebensolcher Jacke. Alles in schwarz-gelb Kombination - musste also ins Auge fallen. Sie kaempfte an irgendeinem Counter fuer Sondergepaeckstuecke mit einer chinesischen Airport Angestellten. Die Verstaendigung reduzierte sich bei dem Maedchen aus Fernost auf ein ruhiges aber gleichmaessiges Kopfnicken was irgendwie NEIN bedeuten sollte.
Jetzt muss ich erwaehnen warum mir das ganze wirklich auffiel. Zu diesen Klamotten passte einfach nicht der Geigenkoffer auf ihrem Ruecken. Verdrehte Dame dachte ich - aber nichts desto weniger wollte ich helfen und meine 5 Saetze chinesisch einbringen um vielleicht einen guten Eindruck zu machen, wer weiss das schon so genau von sich selber.
Sie schaute mich freundlich und erstaunt an ob meiner erstaunenswerten Sprachfertigkeiten - aber es half auch nichts. Die Antwort war dieses mal wieder dieses stoische Kopfnicken allerdings gepaart mit dem chinesischen Ausdruck fuer, nein, geht nicht, unmoeglich ist nicht mein Bier.
Bevor ich mich versah war die Dame neben mir in ihrem Salamanderkostuem verschwunden. Mein Freund war zu diesem Zeitpunkt auf irgendeinem Oertchen konnte also auch nicht helfen.
Zwei Minuten spaeter sehe ich in der grossen Abflughalle einen zweiten Salamander - die Kleidung eine fast genaue Kopie nur die Haare blond im Gegensatz zu der Dame - die waren braun, glaub ich. Nun kamen sie gerade wegs in unsere Richtung und ich denke mir, das Gesicht hast du doch schon mal gesehen. Er schaute mich im vorbeigehen an und ich erkannte in seinen Augen dass er erkannte dass ich ich noch am gruebeln war. Er hatte aber einen siegesgewissen Ausdruck auf dem Gesicht der besagte, du wirst schon noch draufkommen!
In dem Moment kam ich wirklich drauf. Auch das muss er mitbekommen haben, mein unbewussten Zucken des Erkennens.
" Na siehst du, es geht doch." schien sein Gesicht zu sagen. Er schmunzelte und trabte weite mit seiner Geigenbehangenen Kollegin, Frau, Freundin. Das ganze machte er so zwanglos und locker ohne Koketterie, wirkte wirklich einnehmend.
Ich muss ihnen sagen, ob man nun Clayderman mag oder nicht, er hatte einen sehr sympathischen Eindruck gemacht. Sah etwas aelter aus als auf den Fotos die ich vor einigen Jahren gesehen habe aber immer noch jungenhaft und entspannt. Fuer alle die nichts mit dem Namen anfangen koennen. 'Ballade pour Adeline' kennt man. Also jeder, aber auch jeder hat es schon mal irgendwann gehoert, gewollt oder nicht.
Moechte noch anfuegen, dass mein Versuch meinem chinesischen Freund diesen kulturellen Leckerbissen zu erklaeren scheiterte an meinen miesen Sprachkenntnissen. Er konnte noch weniger Englisch oder gar Deutsch wie ich chinesisch. Obwohl seine Tochter im zarten Alter von 10 Jahren Klaverunterricht bekommt und recht gut spielt konnte ein mehrmaliges intensives Aussprechen des Namens von R.Clayderman - mit allen mir einfallenden Betonungen- ihn nicht dazu bringen dieses Ereignis entsprechend zu wuerdigen.
Einfach so, um einen kleinen Beitrag zu diesem Forum beizutragen.
Die Menge war ueberschaubar was ansonsten in China nicht der Fall ist.
Also einchecken und durch die Schleusen gehen, bisschen Flughafengebuehr zahlen und schon ist man im Gatebereich. Eine Dame neben mir in vollem Sportdress, sprich mit Wanderboots, weiss nicht was fuer einer weit ausladenden Hightech-fibre Hose mit ebensolcher Jacke. Alles in schwarz-gelb Kombination - musste also ins Auge fallen. Sie kaempfte an irgendeinem Counter fuer Sondergepaeckstuecke mit einer chinesischen Airport Angestellten. Die Verstaendigung reduzierte sich bei dem Maedchen aus Fernost auf ein ruhiges aber gleichmaessiges Kopfnicken was irgendwie NEIN bedeuten sollte.
Jetzt muss ich erwaehnen warum mir das ganze wirklich auffiel. Zu diesen Klamotten passte einfach nicht der Geigenkoffer auf ihrem Ruecken. Verdrehte Dame dachte ich - aber nichts desto weniger wollte ich helfen und meine 5 Saetze chinesisch einbringen um vielleicht einen guten Eindruck zu machen, wer weiss das schon so genau von sich selber.
Sie schaute mich freundlich und erstaunt an ob meiner erstaunenswerten Sprachfertigkeiten - aber es half auch nichts. Die Antwort war dieses mal wieder dieses stoische Kopfnicken allerdings gepaart mit dem chinesischen Ausdruck fuer, nein, geht nicht, unmoeglich ist nicht mein Bier.
Bevor ich mich versah war die Dame neben mir in ihrem Salamanderkostuem verschwunden. Mein Freund war zu diesem Zeitpunkt auf irgendeinem Oertchen konnte also auch nicht helfen.
Zwei Minuten spaeter sehe ich in der grossen Abflughalle einen zweiten Salamander - die Kleidung eine fast genaue Kopie nur die Haare blond im Gegensatz zu der Dame - die waren braun, glaub ich. Nun kamen sie gerade wegs in unsere Richtung und ich denke mir, das Gesicht hast du doch schon mal gesehen. Er schaute mich im vorbeigehen an und ich erkannte in seinen Augen dass er erkannte dass ich ich noch am gruebeln war. Er hatte aber einen siegesgewissen Ausdruck auf dem Gesicht der besagte, du wirst schon noch draufkommen!
In dem Moment kam ich wirklich drauf. Auch das muss er mitbekommen haben, mein unbewussten Zucken des Erkennens.
" Na siehst du, es geht doch." schien sein Gesicht zu sagen. Er schmunzelte und trabte weite mit seiner Geigenbehangenen Kollegin, Frau, Freundin. Das ganze machte er so zwanglos und locker ohne Koketterie, wirkte wirklich einnehmend.
Ich muss ihnen sagen, ob man nun Clayderman mag oder nicht, er hatte einen sehr sympathischen Eindruck gemacht. Sah etwas aelter aus als auf den Fotos die ich vor einigen Jahren gesehen habe aber immer noch jungenhaft und entspannt. Fuer alle die nichts mit dem Namen anfangen koennen. 'Ballade pour Adeline' kennt man. Also jeder, aber auch jeder hat es schon mal irgendwann gehoert, gewollt oder nicht.
Moechte noch anfuegen, dass mein Versuch meinem chinesischen Freund diesen kulturellen Leckerbissen zu erklaeren scheiterte an meinen miesen Sprachkenntnissen. Er konnte noch weniger Englisch oder gar Deutsch wie ich chinesisch. Obwohl seine Tochter im zarten Alter von 10 Jahren Klaverunterricht bekommt und recht gut spielt konnte ein mehrmaliges intensives Aussprechen des Namens von R.Clayderman - mit allen mir einfallenden Betonungen- ihn nicht dazu bringen dieses Ereignis entsprechend zu wuerdigen.
Einfach so, um einen kleinen Beitrag zu diesem Forum beizutragen.